夜中想到了問候自己 久疏揀詞: 懸置的焦慮與人情 似漸漸無礙 而今晏然的獸、 許諾的名性都 卜過了,便不用 再多說什麼 支吾著未來如來何去 潦草的無明遠蔭近翳 此世傷懷抱 在錚錚脹痛前業已躺平 快樂和不那樣快樂 片片地,澱上心 2022/2/7 初稿
文字存放所。 (詩,雜文,心得,翻譯和碎碎唸。 草稿和瑣碎的念頭等等。) 網誌說明: 十二無記,漢傳作十四無記、巴利文三藏中作十無記。在佛教裡,無記(avyākṛta)指無法分辨,指《中阿含經.箭喻經》中,尊者鬘童子向釋迦牟尼佛提出的幾組哲學性問題。 如:世有常?世無有常?世有底?世無底?命即是身?為命異身異?如來終?如來不終?如來終不終?如來亦非終亦非不終? 佛陀認為:此非義相應,非法相應,非梵行本,不趣智、不趣覺、不趣涅槃……是為不可說者則不說,可說者則說。 煩惱那些沒有答案的問題,是我還滿常做的事。