在路口 等待什麼過去 戴著同樣面容 看著相同的紅 當列車快速 進站,停妥 匆忙和閑散的 無有差別地進出 眾生往返 踐踏這顆星球 各自尋求自己的角落 上上下下 準時開離 車有時擁擠 有時還不,有空間 常住多餘的夢想 當影子關閉廂門 漸漸地漸漸 用列車風告別 所記得的噩夢與詩句 如此可數 月台上, 人或人們 少少多多 目送 有人步行離開 越走越小 背影朦朧在 鐵道盡頭 或有人不堪久候,逕自 在枕木旁安靜坐下 有人走得更遠 連姓名都帶走 不,被帶走。 空空白白 人間世 苦樂同乘 外於風景的遠遠處 可能、仍然遼闊 龐雜的運輸網 日常悄聲其間遊戲 能用的字日益稀缺 找不著 體面而正當的問候 欲言又止。 天該涼了 眇眇忽忽 2020/2/5 初稿
文字存放所。 (詩,雜文,心得,翻譯和碎碎唸。 草稿和瑣碎的念頭等等。) 網誌說明: 十二無記,漢傳作十四無記、巴利文三藏中作十無記。在佛教裡,無記(avyākṛta)指無法分辨,指《中阿含經.箭喻經》中,尊者鬘童子向釋迦牟尼佛提出的幾組哲學性問題。 如:世有常?世無有常?世有底?世無底?命即是身?為命異身異?如來終?如來不終?如來終不終?如來亦非終亦非不終? 佛陀認為:此非義相應,非法相應,非梵行本,不趣智、不趣覺、不趣涅槃……是為不可說者則不說,可說者則說。 煩惱那些沒有答案的問題,是我還滿常做的事。