死掉的貓上天堂 死鳥在旁嚎叫 或著比死還難過些 死去的肉體爛在泥裡 死靈魂則伊於胡底? 死掉的歌都在雲裡 在塑膠袋中死過的漢堡 和家畜、莊稼一道得著救贖 不須再死一遍 死掉的光留下纖細的筋 我不知道復活 對它有沒有意義 死掉的鬼哭也許 是因為名字也死了之後 歷史隨殉、文明踟躕 死著就別再過問後事 躺好,躺直,躺平 果報散漫,不應 也不許回頭 死便意味著走 行過全有或全無的處所 棲在不是不非的國 但是或許如果 死後 貓仍追著狗和鳥和光點 我們合該追問: 「已知語言會死,那 文字呢? 已知宇宙會死,那 神明呢? 已知你我會死,那 我們呢? 已知善的惡的皆有死, 那倫理學呢? 已知愛曾經、正在、將要 一死,那未來呢?」 2022/10/22 初稿
文字存放所。 (詩,雜文,心得,翻譯和碎碎唸。 草稿和瑣碎的念頭等等。) 網誌說明: 十二無記,漢傳作十四無記、巴利文三藏中作十無記。在佛教裡,無記(avyākṛta)指無法分辨,指《中阿含經.箭喻經》中,尊者鬘童子向釋迦牟尼佛提出的幾組哲學性問題。 如:世有常?世無有常?世有底?世無底?命即是身?為命異身異?如來終?如來不終?如來終不終?如來亦非終亦非不終? 佛陀認為:此非義相應,非法相應,非梵行本,不趣智、不趣覺、不趣涅槃……是為不可說者則不說,可說者則說。 煩惱那些沒有答案的問題,是我還滿常做的事。