跳到主要內容

〈再也不去博物館〉

再也不去博物館

舉起的拳頭已經放下
穿過拱門後,影子便跟上
有些朋友似乎
死著,像是睡去
但願所有雨夜都安靜
人們涉足馬路便不再回頭
清澈無明的惡意
被熱心攪拌
(傳召的聲音溫軟
終於到來)

萬蟲越過我們的身軀
這些故事是幽微的
五百個字以內不附照片
穿靴子的人輕輕哼歌
泥水全部留在田裡
理所當然的每一天
有條紅線,滑到了制服上
(注視著手掌低頭行走,
彷彿那裡真有個洞)

再也不在禱告時偷張開眼
再也不去鄰鎮旅行
再也不去博物館及一切有標本的所在
再也不和路人交換零錢
開會時再也不叫甜甜圈外送
再也不在外面上廁所
同陌生人談心

我們試圖只愛彼此
單純的日子
在病末
我們終於也離開了這裡


2014/5/7

留言

這個網誌中的熱門文章

〈2023/2024〉

  我心中那條 吊著善性的繩索 不知何時崩解了 好似活物衰敗 義人受難 此世所有之惡 在地盡處享樂 不再嚮往有天他們故障   有更多的砲彈落在穀倉 病恙正排著隊入關 而我們夜裡警醒 聞到內裡的腐臭 始終想起還沒 被埋好的心 及信   經上說,物事不會壞滅 只是流轉成你不想的樣子 鏡中的臉亦然 攝入化學製品、咖啡因、 希望或愛 只是因為有所依賴 這樣的自己才安心   如果曾有哭泣,也許在 下次泫然前會想起 巷口殘燈送走了什麼 如常坐臥行住直到三月 荼蘼漫上鞦韆 壓倒一切的日常在招手 而我們已無從轉身   花開好了 人該醒了 筆放下 離開這張椅。 2023/12/31 初稿 2024/1/4 修

試譯〈All Is Found 〉

  All Is Found  找回一切 Where the north wind meets the sea 北風與海相遇之處 There's a river full of memory 那裡有條河滿載記憶 Sleep, my darling, safe and sound 睡吧,我的寶貝,安心地 For in this river all is found 隨著河音,一切都會找到 In her waters, deep and true 她的水流,既深且真 Lie the answers and a path for you 藏著許多回答並為你指路 Dive down deep into her sound 潛入她的聲音中 But not too far or you'll be drowned 但別過於深入,否則妳將沉溺。 Yes, she will sing to those who'll hear 是的,她會為諦聽者而唱 And in her song, all magic flows 所有魔法都流淌於她的歌中 But can you brave what you most fear? 但妳能否勇於面對最深的畏怖? Can you face what the river knows? 能否正視河流全知的那些? Where the north wind meets the sea 北風與海相遇之處 There's a mother full of memory 那裡有位媽媽滿懷記憶 Come, my darling, homeward bound 來吧,我的寶貝,歸來母鄉吧 When all is lost, then all is found 當一切迷亡時,一切終將被找回。

〈 究竟〉

  如何 一輩子 去愛一個人 養一隻貓 蓋一棟房 定居 生一窩崽,姓誰的 都可以 沏一壺茶涼著 等他來等老 等下好一著棋, 雨疏了 風息 曇偃 月新了 等躺進一張床, 等她來等死 斟一盞酒溫著 無所謂 誰家的仔跑過穿堂 租爿閣樓 下望 還是那貓 愛同一個人 一輩子 如此 2022/5/26 初稿